Thứ Sáu, 11 tháng 10, 2013

Các cách tìm phụ đề tiếng Việt cho

Các cách tìm phụ đề tiếng Việt cho phim
Hiện nay, bạn có thể download được các bộ phim đủ mọi thể loại từ rất nhiều wesbite chia sẻ trên khắp thế giới nhưng hạn chế của những phim download này đó là chúng gần như không có gì khác ngoài nội dung và hình ảnh. Bởi thế, có thể bạn sẽ không hiểu được những gì các nhân vật nói trong phim. 
Một cách hay nhất để có thể hiểu được nội dung bộ phim đó là đi tìm phụ đề của nó rồi khi chiếu phim, hiển thị các phụ đề ấy lên màn hình để giúp bạn nắm được chi tiết hơn các diễn biến của bộ phim. Có nhiều cách để tìm phụ đề và cũng có nhiều cách để đưa phụ đề vào phim. Sau đây xin giới thiệu một số cách đơn giản nhất. Ngoài ra, bài viết này còn hướng dẫn bạn cách để ghép cứng phụ đề vào phim nhằm có thể chuyển định dạng nó qua những extension khác để có thể xem trên các
 chương trình chuyên dụng hay chép đĩa để xem trên TV.

5sub:

5sub là một trang web cung cấp phụ đề hàng đầu trên thế giới với nguồn phụ đề phong phú thuộc đủ mọi quốc gia trên thế giới. Địa chỉ của trang web này là
 http://www.5sub.com. 5sub không chỉ giúp tìm thuyết minh trong phim mà còn cung cấp thông các thông tin khác liên quan đến phim như thời gian sản xuất, ngôn ngữ gốc, độ dài phim, nội dung….

Sau khi vào trong trang web, bạn điền từ khóa tìm kiếm vào trong khung Search, rồi chọn All nếu muốn tìm bằng tất cả các ngôn ngữ, còn nếu muốn tìm ở một ngôn ngữ nào đó, bạn chọn ngôn ngữ ấy trong khung bên cạnh và bấm Enter. Trong kết quả hiện ra, các bộ phim được liệt kê theo năm sản xuất (bạn hãy tìm từ khóa “Titanic” và sẽ ngạc nhiên khi phim này có tới 13 phiên bản khác nhau). Sau đó, bạn tìm đến bộ phim mình muốn kiếm (để qua trang kết quả khác, kéo chuột xuống dưới rồi nhấn chọn lên trang kết quả muốn mở). Với mỗi kết quả phim tìm được, chương trình sẽ thông báo cho bạn biết lượng phụ đề có tương ứng đi kèm với nó. Tính năng Instant search của trang web này còn có khả năng giúp bạn tìm được chính xác bộ phim mình cần mà không cần gõ hết từ khóa của phim ấy hoặc nhớ lại bộ phim đã quên gần hết hoặc không nhớ chính xác.


Trong trang kết quả, mục Name là tựa phim, mục Imdb là nguồn dữ liệu liên quan đến nội dung và các chi tiết khác của bộ phim (đạo diễn, trường quay, diễn viên,…), mục Genres là chủ đề - thể loại phim, Rating là đánh giá chất lượng bộ phim, Runtime là thời gian xem phim, Year là năm sản xuất, Plot là mô tả ngắn về nội dung phim. Để xem những cảnh chụp tiêu biểu trong phim, bạn nhấn chọn lên mục Photos. Khi gặp một bộ phim lạ, bạn thường băn khoăn không biết khi xem nó sẽ như thế nào, nội dung ra sao,… Cách hay nhất để trả lời cho các câu hỏi đó là xem những trích đoạn video của phim.

Trong trang web 5sub, sau khi tìm ra được bộ phim mình cần, muốn xem trailer một số đoạn phim tiêu biểu, bạn nhấn chọn lên thumbnail của các trailer đó trong mục Trailer. Để tải phụ đề phim, khung SUBTITLE INFO hoặc SUBTITLES, bạn nhấn chọn lên nguồn cung cấp phụ đề rồi nhấn biểu tượng
 https://lh6.googleusercontent.com/ssArTgLnN9jQYO_hBzZZSZF4M3fvOVJ1rqlNHYydr-6jey7Gg69pcFT-Ua0Qj5aDvpTHqZgpktAhcpuhgcZvSRH9GxyN6XD7pmyPdaqKkKoBuO51JA. Lưu ý là phụ đề phim có thể viết bằng ngôn ngữ khác nên bạn cần kiểm tra trong dòng Language: (ở bên cạnh biểu tượng https://lh6.googleusercontent.com/ssArTgLnN9jQYO_hBzZZSZF4M3fvOVJ1rqlNHYydr-6jey7Gg69pcFT-Ua0Qj5aDvpTHqZgpktAhcpuhgcZvSRH9GxyN6XD7pmyPdaqKkKoBuO51JA ) nhằm tránh tải về phụ đề mà không đọc được.

Mục Release Name là tên của phiên bản phụ đề phim, mục CD là số CD phim tương ứng với bộ phim tải về (bạn nên kiểm tra lại xem có tương thích với file phim mình tải về hay không). Mục Framerate là số khung hình trong một giây của bộ phim, mục Format là định dạng của phụ đề. Trong trang download phụ đề, hãy chú ý tới thông số Downloads, nếu một file phụ đề càng được tải nhiều thì chất lượng của nó càng được bảo đảm. Bây giờ, muốn tải phụ đề, nhấn nút Download Subtitle một lần nữa là xong.

Subscene:

Địa chỉ của trang web là
 http://subscene.com. Đây cũng là một trong số những trang web hàng đầu trên thế giới về lưu trữ và chia sẻ phụ đề phim. Số lượng phụ đề trong này tính đến thời điểm bài viết này được đăng thì là khoảng hơn 1 triệu bản với đủ loại ngôn ngữ. Các phụ đề được thành viên chia sẽ trực tiếp cho nhau nên đôi khi bạn cần phải kiểm định lại nội dung trước khi sử dụng. Cách tìm phụ đề tại website này cũng tương tự như cách đã trình bày ở trên.

Trước tiên, hãy truy cập vào Subscene, gõ tên phim cần tìm phụ đề vào khung search rồi nhấn nút search để công cụ tìm cho bạn. Trong kết quả hiện ra là danh sách các phiên bản phim (nếu có) và các phụ đề đi kèm với nó. Muốn xem chi tiết nội dung của phụ đề nào, hãy nhấn chọn lên liên kết bên cạnh nó. Theo mặc định thì công cụ tại trang web sẽ tìm phụ đề tương tự với từ khóa, trong trường hợp xuất hiện quá nhiều kết quả tìm được, bạn có thể thu gọn số lượng lại bằng cách yêu cầu trang web tìm chính xác theo tên phim mình yêu cầu. Khi đó, hãy đánh chọn lệnh Exact search (left to right) bên cạnh khung search. Bên cạnh mỗi tên phim sẽ có số lượng phụ đề đi kèm với nó do những người dùng khác chia sẻ.

Để tải phụ đề, bạn nhấn chọn lên nó, trong trang tiếp theo, nhấn nút Download subtitle. Muốn xem thử nội dung của phụ đề ấy, hãy nhấn liên kết See Preview ở bên cạnh. Một tính năng rất hay của chương trình này là nó có khả năng nhận diện IP của bạn đến từ quốc gia nào. Khi đó, nếu như bộ phim bạn cần có tiếng Việt thì nó sẽ ưu tiên hiển thị phụ đề tiếng Việt lên đầu trang kết quả tìm kiếm. Nếu bạn có các phụ đề phim, hãy đem lên đây chia sẻ bằng cách nhấn chọn liên kết Upload, bấm phím Browse, tìm đến file ấy rồi nhấn Upload để chuyển lên. Lưu ý là bạn cần có tài khoản tại đây thì mới có quyền upload phụ đề lên. Muốn xem danh sách đầy đủ tất cả tất cả phụ đề có trong cơ sở dữ liệu của trang web, bạn nhấn chọn lên thẻ All subtitles, mở tiếp thẻ Historical để xếp phụ đề theo thời gian upload, mở thẻ By flm để xếp theo danh sách tên phim, mở thẻ By language khi cần xếp phụ đề theo ngôn ngữ bên trong nó. Mở thẻ Statistics nếu muốn xem kết quả thống kê phụ đề được upload lên từ trước tới nay.

Đưa phụ đề vào phim:
Có nhiều cách để đưa phụ đề vào phim. Trong trường hợp phim tải về có sẵn phụ đề thì bạn chỉ việc mở lên rồi xem bình thường. Nếu như không có phụ đề, bạn lên các trang web đã giới thiệu ở trên để tải về. Sau đó chép cả phim lẫn phụ đề vào chung trong một thư mục, lưu ý là file film và file phụ đề có tên giống nhau, chỉ khác phần extension mở rộng (ví dụ file film là Nguoimaybienhinh.wmv thì bạn đặt lại tên cho file phụ đề là Nguoimaybienhinh.srt, phần đuôi .srt có thể thay đổi tùy theo dạng phụ đề phim mà bạn tải về). Bây giờ, bạn mở chương trình Media Player Classic, kéo thả file phim vào trong cửa sổ làm việc của chương trình, phim sẽ được hiển thị bình thường kèm theo phụ đề rất chuẩn.

Một trục trặc lớn khi chiếu phụ đề trên phim là do có nhiều bản phụ khác nhau dành cho các phim khác nhau (thậm chí là bản rip khác nhau) như các bản DVDrip, DVDCRS, … thì cũng sẽ khiến cho việc hiển thị phụ đề phim bị lỗi. Phần này sẽ trình bày về lỗi tiếng Việt. Các phụ đề khi hiển thị sẽ dễ bị lệch, không khớp hoặc không hiển thị được tiếng Việt do lỗi phông chữ mã hóa. Để khắc phục lỗi này, trong chương trình chiếu phim, bạn vào Start > All Programs > K-Lite codec pack > Configuration > ffdshow > Video decoder configuration, trong Preferred languages chọn là Vietnamese. Vào tiếp Start > All Programs > K-Lite codec pack > Configuration > Direct VobSub, trong cửa sổ mở ra, nhấn chọn lên thẻ Main, dòng Text Settings chọn font chữ là Arial Vietnamese.

Bây giờ, bạn đến địa chỉ http://tinyurl.com/24jpgl6 để tải chương trình Subtitle Workshop. Sau khi cài đặt, hãy mở ứng dụng này lên, kéo thả phụ đề vào trong cửa sổ làm việc của chương trình, ở khung Charsets chọn ngôn ngữ là Vietnamese (nếu như phụ đề phim hỗ trợ tiếng Việt). Trong mục FPS chọn số khung hình/giây cho phù hợp với tốc độ tương ứng của bộ phim để tránh hiện tượng không đồng bộ giữa tiếng nói và phụ đề (bị lệch). Bây giờ, hãy vào File > Save As, điền tên file phụ đề, khung Save as type hãy chọn định dạng file muốn chuyển rồi nhấn Save để lưu lại. Sau khi đã có phụ đề, bạn làm tương tự như trên để hiển thị nó khi xem phim là được.


Nếu muốn chuyển định dạng cho phim có phụ đề, bạn có thể sử dụng chương trình Total Video Converter. Sau khi cài đặt, hãy mở chương trình lên, nhấn chuột lên thẻ Advanced để chạy chương trình ở chế độ đầy đủ tính năng nhất. Vào New task > Import media files, trong cửa sổ mở ra, hãy tìm đến file muốn đưa cứng phụ đề vào phim. Điểm hay của Total Video Converter là nó hỗ trợ thao tác trên gần như tất cả mọi định dạng phim phổ biến hiện nay trên thế giới. Mở thẻ View File, chọn định dạng xuất ra mà bạn muốn dùng. Trong khung Input File Setting, mục Subtilte, nhấn chọn biểu tượng rồi tìm đến file phụ đề bạn muốn ghép cứng vào phim. Bấm chuột lên mục Filter rồi đánh chọn lên khung Subtitle. Chờ một lát để công cụ ghép phụ đề vào phim rồi chuyển sang định dạng file khác cho bạn. Thời gian nhanh hay lâu tùy thuộc vào dung lượng bộ phim bạn chọn. Sau khi đã có file phim, hãy chép nó vào đầu đĩa để xem trên TV hoặc lưu trữ lại để xem khi cần.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét